Imagen
[2010]
Publicat amb motiu d'una performance realitzada pel videoartista croat Dalibor Martinis, a on presenta al públic croat la seva actuació "Discurs simultani" al Museu d'Art Contemporani (Zagreb, teatre Gorgona) el 13 de gener de 2010. -- Amb Dalibor Martinis hi ha 12 traductors: Wang Qiaolan, Lea Kovacs, Iva Stojevic, Wissam Sleman, Jana Busic, Kozuko Kono Hut, Ana Petrovic, Marijeta Karlovic, Irena Sertic, Ignacio Esponera, Danijela Vukorepa, Zeljka Salopek i Marija Pop. -- Dalibor Martinis entra a l'escenari i comença el seu discurs...
12 traductors el tradueixen simultàniament a 12 idiomes, però és l'artista qui tradueix els “traductors” ja que el seu discurs està format per tots els discursos anteriors, una barreja de textos clau del segle XX, un discurs de tots els discursos a la mena d'una òpera o una lliçó de llengua i ideologia sobre tots els nostres enteniments i tots els nostres malentesos. Amb aquesta representació escènica, l'artista fa un comentari irònic a la confusió de la llengua babilònica en temps de l'ampliació de la UE i ens compara amb els nostres avantpassats mítics, que van fracassar amb la construcció de la torre de Babel, com si volgués generar a partir d'aquests textos dels grans artistes i líders polítics alguna síntesi general del segle XX. -- Inclou un enregistrament sonor (CD).

Fitxa tècnica

Pertany a:
Otros
Altres títols:
Dalibor Martinis: simultani govor
Crèdit:
Col·lecció MACBA. Centre d'Estudis i Documentació
Publicació/Producció:
[Zàgreb : Omnimedia, 2010]
ISBN/ISSN:
9,78954E+12
Tiratge:
350
Dimensions/Durada:
Dimensions: 24 x 16,5
Idioma:
Anglès
Hongarès
Francès
Alemany
Turc
Hindi
Grec
Àrab
Swahili
Tipus de material:
Monografia
Número de registre:
A14351
Topogràfic:
Llibre Artista_M_2035