Son[i]a #247 María Salgado
- 01:42 Poeta low tech: el lenguaje es la tecnología más barata
- 09:22 Analfabético. Audio, gráfica, gesto
- 11:07 La calle y no sólo la calle. Reescribir para romper
- 14:46 Formación sincrética. Poesía argentina de los 90, L=A=N=G=U=A=G=E, Giorno, Lunch y el spoken word
- 19:31 Poesía es lenguajeo. Para componer una experiencia de mundo
- 24:33 Oralidad y escritura. Textualidad encarnada y spoken text
- 29:06 ¡Este canal está ocupado!
- 34:12 Traducción, collage, repetición, pausa y poder volver
- 40:48 Lírica y analírica
- 43:56 Conceptualismos
- 46:09 Poesía y LSD
- 47:37 Antes del 15M: interés por el feminismo y lo político.
“El lenguaje es la tecnología más barata”. Bajo esta premisa, la poeta María Salgado explora la riquísima producción de significados que se produce entre el audio, la gráfica y el gesto, cuando se opera bajo el radar de lo que mandan la letra y el discurso. En su práctica, híbrida y sincrética, fonemas, frases y palabras son plástica y práctica de “lenguajeo”, esto es, “viveza o movimiento de las lenguas para tomar formas distintas, diferentes, desafiantes o bonitas en la boca, el ojo, el oído y la memoria no sólo de quien emite sino también de quien recibe cada vez”. Así se puede ver, sentir y escuchar en sus cuatro libros de poesía publicados hasta la fecha, su blog, el proyecto sonoro junto a Fran MM Cabeza de Vaca, su investigación como parte del Seminario Euraca (y adyacentes) y... sobre el escenario.
Aquí y ahora nos embarcamos en un diálogo en persona, por Skype y por email a tres bandas, entre María, Lucrecia Dalt y Anna Ramos, Madrid, Berlín, Barcelona, para transformar una conversación tranquila, larga y distendida sobre su práctica y vocabulario en un material repensado, repuntuado, subrayado y anotado, con citas, fragmentos de algunos de sus ensayos sobre poesía y otros signos... Y un poema.
SON[I]A escribe con María Salgado sobre poesía low tech, sincretismo, spoken text, escritura y oralidad, canales ocupados, virtudes del prefijo an, drogas, y la productiva tensión entre las frases en uso en la calle y las que están guardadas en los libros.