Imagen
[1977]
Document mecanoscrit amb anotacions manuscrites. -- El terme "CANVI" mecanografiat en majúscula i, al dessota del terme en català "CANVI", la traducció del terme en diverses llengües, i.e. en castellà ("CAMBIO"), en anglès ("EXCHANGE"), en alemany ("WECHSEL"), en francès ("CHANGE") i en italià ("VALUTA"), mecanografiat (corr. en llapis). -- Composició que sembla haver estat concebuda a partir d'una transcripció.

Ficha técnica

Pertenece a:
Otros > Recanvis : manuscrits i ...
Crédito:
Col·lecció MACBA. Centre d'Estudis i Documentació. Fons Joan Brossa. Dipòsit Fundació Joan Brossa
Serie:
Subsèrie Poesia literària. Sèrie Manuscrits d'obres. Secció Manuscrits. Fons Joan Brossa
Publicación/Producción:
[1977]
Dimensiones/Duración:
Dimensions: 31,4 x 21,4
Idioma:
Catalán
Castellano
Inglés
Alemán
Francés
Italiano
Tipo de material:
Documento
Número de registro:
A.JBR.00812.002.012
Topográfico:
BROSSA_MANUS_MAN_PL_00181_002_012

Documentos de archivo relacionados

Este documento es parte de...

Se supone que los objetos tienen el carácter objetivo de los productos industriales. No pretenden representar nada más que lo que son. La categorización previa de las artes ya no existe.
Charlotte Posenenske